小酒馆的情歌 3 巴黎情人

  佳人在营地 点击次数: 93482


香颂,最浪漫的法国式接触 ……
曾有人说过「任何人在巴黎生活一年,
就会一辈子带着莫大的幸福回忆」。
薇乐带着纠葛人心的声音,
让你狂陷一种更深沉的迷恋。

  巴黎,优雅感性的浪漫城市,好似一位温柔的多情女子,散发出妩媚的风韵。走过雄伟壮丽的凯旋门,在香榭大道的梧桐树下,女歌手正唱著法国香颂,告诉你什么叫做爱情。夕阳西下,你俩相约在小酒馆,遥望著远方的巴黎铁塔,让 élise 的迷人嗓音,捎来夜巴黎的微醺醉意,陪伴著相互凝视的爱侣,度过无数个深情的夜晚。

   演唱《巴黎情人》的 élise Velle (艾莉丝 · 薇乐),曾与世界闻名的太阳剧团( le Cirque du Soleil ),合作演出舞台剧《神秘》( Mystere )达 350 场。 élise 具备深厚的古典声乐基础,她以略带磁性的温暖音色,在法语世界崭露头角,继而成为国际级的香颂歌手。

  此张专辑里,「艾莉丝」将新时代的爱情故事,编织成一串串法式情歌,夕阳西下时,把客厅灯光调暗,想象窗外艾菲尔铁塔,就让「艾莉丝」的迷蒙嗓音,捎来巴黎独有的浪漫醉意……

专辑歌曲列表:
01. La belle est dans ton camp 佳人在营地
02. Le pass é et la suite 过去与未来
03. Il sera 会是如此
04. Qui veut les violins … 谁要听小提琴
05. Je ne te quitte pas … j ' vais ailleurs 我不是离开你 … 我到别处去
06. Passage du hazard 偶然的过客
07. S ' aimer … (Toi et toi) 相爱 … ( 你和你 )
08. Lits de papier 纸床
09. Lasse de ceur 放下感情
10. Peau cellophane 玻璃纸皮肤
11. La complainte de la petite rue 小路的悲歌
12. À tous ceux … 献给那些…
13. La solitude fait des pas sur la neige …    雪地上的孤单…

下载地址:http://www.itsqq.com/blog/more.asp?name=kfdc0082&id=23658

需要下载的朋友请快一步,网络上的东西,链接随时可能会失效。

下载首页flash的背景歌曲: Lasse de ceur 放下感情(直接用左键点击下载)

附:佳人在营地 歌词

翻译:邓捷 (转载敬请标明,翻印必究)

Le Seigneur du chateau pas fier nous
revient d’une guerre
Les canons se taisent dernier concert
qui les a fait taire…
Qui a gagné qui a perdu…
Qui sera l’soldat inconnu…
Il lui revient après 7 ans
La belle est dans son camp

Je prends l’créneau sous une étoile où
es tu je t’espère
J’envie la chatelaine qui le guette
de sa meurtrière
Ce n’est pas le temps qui m’arrête
J’aurai le temps de tout mon temps
Je pense à toi de 5 à 7
C’est 5 à 7 tout le temps…
La belle est dans ton camp

Et la pluie tombe tombe sur les chênes et les roseaux
Le vent t’efface en face et quelquefois de dos
Mais nul n’effacera
tous ces manques de toi
Y’a celle qui s’fait la belle
et puis y’a celle qui t’attend
Rassure-toi la belle est bien dans ton camp

Les années passent le ciel se ride si…
j’en faisais autant
J’aurais sans doute mois peur du vide avec les cheveux blancs.
à la paix suit une autre guerre
Un train s’arrête de temps en temps…
Je montre ta photo l’c?ur à l’envers
à tous les survivants
La belle est dans ton camp

Et la pluie tombe tombe sur les chênes et les roseaux
Le vent t’efface en face et quelquefois de dos
Mais nul n’effacera
tous ces manques de toi
Y’a celle qui s’fait la belle
et puis y’a celle qui t’attend
Rassure-toi la belle est bien dans ton camp

黯然的郡主
从前线归就,
所有的炮声嘎然而止,
再没有了一丝的怒吼……
又是怎样的孰胜孰败?
又是哪位兵士无名地形休……
七度春秋竟度,
伊人仍与你同舟。

“我愿将身登上碉楼,
与你婵娟遥相厮守,
我愿化为郡主爱妻,
城头将你望断水秋。
纵有时光荏苒,
奈何我毕生守候。
幕色苍苍思君切切,
每每饮罢强颜苦愁……
伊人仍与你同舟。

纵有凄雨将橡树芦草遍遍冲刷,
烈风将你的面庞身影层层拂走,
奈何对君的万般思念,
挥之不去,从无靡休。
若天降丽人,
就应有伊人为你而守候。
切莫不安吧,那伊人与你同舟。

我便如此地守候,
直到天荒地秋……
我便无惧皱纹更添,
银丝染头。
征战一役复一役,
在列车偶做停靠的时候,
我向所有幸存人儿,
挥舞你的相秀,
它的背面隐着火热的心灵,
伊人依旧与你同舟。

纵有凄雨将橡树芦草遍遍冲刷,
烈风将你的面庞身影层层拂走,
奈何对君的万般思念,
挥之不去,从无靡休。
若天降丽人,
就应有伊人为你而守候。
切莫不安,那伊人与你同舟。

链接地址:
http://myteafortwo.spaces.live.com/blog/cns!85b4ef7e8c5ec144!1194.entry